{"id":1488,"date":"2025-12-18T19:00:32","date_gmt":"2025-12-18T19:00:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/?p=1488"},"modified":"2026-01-13T16:10:53","modified_gmt":"2026-01-13T16:10:53","slug":"erros-comuns-na-conjugacao-de-palavras-em-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/pt\/erros-comuns-na-conjugacao-de-palavras-em-frances\/","title":{"rendered":"Erros comuns na conjuga\u00e7\u00e3o de palavras em franc\u00eas"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nDominar a conjuga\u00e7\u00e3o verbal em franc\u00eas nunca \u00e9 uma tarefa simples, seja para falantes nativos ou aprendizes. Entre os erros de conjuga\u00e7\u00e3o mais comuns, observam-se frequentemente a confus\u00e3o entre os tempos futuro e condicional, as hesita\u00e7\u00f5es quanto \u00e0 concord\u00e2ncia do partic\u00edpio passado e o uso incorreto dos verbos auxiliares \u00ab\u00a0avoir\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0\u00eatre\u00a0\u00bb. Por vezes, ouve-se \u00ab\u00a0ils croivent\u00a0\u00bb (eles acreditam) ou l\u00ea-se \u00ab\u00a0j&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 voir\u00a0\u00bb (eu fui ver) em vez de \u00ab\u00a0je suis all\u00e9 voir\u00a0\u00bb (eu fui ver). Esses erros n\u00e3o s\u00e3o graves, mas persistem, mesmo depois de anos. Seja ao escrever um e-mail ou ao responder a uma pergunta durante uma entrevista, distinguir entre \u00ab\u00a0je ferai\u00a0\u00bb (eu farei) e \u00ab\u00a0je ferais\u00a0\u00bb (eu faria), ou saber se se deve escrever \u00ab\u00a0il a mang\u00e9\u00a0\u00bb (ele comeu) ou \u00ab\u00a0il est mang\u00e9\u00a0\u00bb (ele \u00e9 comido), pode rapidamente tornar-se um problema. As armadilhas da gram\u00e1tica francesa s\u00e3o in\u00fameras, e a plataforma fle.re observa diariamente que at\u00e9 os utilizadores mais diligentes caem nessas armadilhas. Resumindo, n\u00e3o precisa se preocupar: todo mundo passa por isso pelo menos uma vez. <strong><\/strong> https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HxECpu8jGcI <strong>Por que frequentemente cometemos erros com os tempos verbais compostos no passado?<\/strong> <i>A conjuga\u00e7\u00e3o dos tempos verbais compostos em franc\u00eas frustra muitos aprendizes, e \u00e0s vezes at\u00e9 mesmo aqueles que falam franc\u00eas desde o nascimento. Os erros de concord\u00e2ncia com o verbo auxiliar *avoir* s\u00e3o in\u00fameros, especialmente com o partic\u00edpio passado. \u00c0s vezes ouvimos ou lemos: \u00ab\u00a0Les emails que j\u2019ai envoy\u00e9,\u00a0\u00bb quando na verdade deveria ser escrito: \u00ab\u00a0Les emails que j\u2019ai envoy\u00e9s.\u00a0\u00bb O truque \u00e9 que o partic\u00edpio passado usado com *avoir* \u00e9&#8230;<\/i>O partic\u00edpio passado nunca concorda, a menos que o objeto direto preceda o verbo. Experimente e ver\u00e1 como isso pode mudar o significado da mensagem. Outra armadilha recorrente \u00e9 a confus\u00e3o entre os verbos auxiliares *\u00eatre* e *avoir*, particularmente percept\u00edvel ao descrever movimento ou estados, como em \u00ab\u00a0Je suis all\u00e9 au march\u00e9\u00a0\u00bb (Eu fui ao mercado) versus \u00ab\u00a0J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 voir un film\u00a0\u00bb (Eu fui ver um filme). \u00c9 um pequeno detalhe, mas que muitas vezes revela h\u00e1bitos de fala ou a influ\u00eancia de certas regi\u00f5es ou contextos. Erros tamb\u00e9m ocorrem ao usar *avoir eu* ou *avoir \u00e9t\u00e9* em vez de *\u00eatre all\u00e9* \u2014 \u00ab\u00a0J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 \u00e0 Paris\u00a0\u00bb parece inofensivo, mas se desvia do uso formal. Essas confus\u00f5es geralmente surgem de padr\u00f5es de express\u00e3o familiares ou porque, na linguagem falada, tudo costuma ser feito com pressa. Isso explica a persist\u00eancia desses erros em muitos documentos escritos, incluindo e-mails profissionais e at\u00e9 mesmo documentos administrativos. Para super\u00e1-los, nada supera a pr\u00e1tica regular. Os ditados em \u00e1udio em franc\u00eas s\u00e3o uma ferramenta eficaz para memorizar as regras, pois obrigam voc\u00ea a pensar em cada termina\u00e7\u00e3o.<i>Nunca concorde o partic\u00edpio passado com *avoir*, a menos que o objeto direto o preceda.<\/i> *\u00catre* \u00e9 sempre usado para verbos de movimento e verbos reflexivos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nEvite o uso sistem\u00e1tico do verbo auxiliar *avoir*, especialmente em express\u00f5es de movimento. <strong>Verifique se um objeto direto colocado antes do partic\u00edpio passado requer concord\u00e2ncia.<\/strong> A leitura em voz alta ajuda a identificar inconsist\u00eancias frequentemente ignoradas na escrita.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nQuais confus\u00f5es entre o futuro e o condicional devem ser absolutamente evitadas? Misturar o futuro simples com o condicional presente \u00e9 um dos erros que irrita os professores&#8230; e muitas vezes confunde os alunos. \u00c9 um detalhe de conjuga\u00e7\u00e3o que, no entanto, muda completamente o significado de uma frase.\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-center counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-transparent ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Sommaire<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/pt\/erros-comuns-na-conjugacao-de-palavras-em-frances\/#Je_ferai_Eu_farei\" >*Je ferai* (Eu farei)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/pt\/erros-comuns-na-conjugacao-de-palavras-em-frances\/#verbos_reflexivos_esta_entre_os_erros_mais_comuns_entre_os_falantes_de_frances_Todos_nos_ja_hesitamos_com_frases_como_%C2%AB_ils_se_sont_parle_%C2%BB_ou_%C2%AB_elle_sest_lavee_les_mains_%C2%BB_No_entanto_a_regra_e_clara_para_verbos_reflexivos_sem_objeto_direto_antes_do_verbo_o_participio_passado_concorda_com_o_sujeito_Exemplo_%C2%AB_Ils_se_sont_couches_tot_%C2%BB_Para_verbos_reflexivos_seguidos_de_um_objeto_direto_posposto_nao_ha_concordancia_como_em_%C2%AB_Ils_se_sont_parle_%C2%BB_E_bastante_simples_mas_na_pratica_os_dois_casos_sao_frequentemente_confundidos_especialmente_na_escrita\" >verbos reflexivos est\u00e1 entre os erros mais comuns entre os falantes de franc\u00eas. Todos n\u00f3s j\u00e1 hesitamos com frases como \u00ab\u00a0ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0elle s&rsquo;est lav\u00e9e les mains\u00a0\u00bb. No entanto, a regra \u00e9 clara: para verbos reflexivos sem objeto direto antes do verbo, o partic\u00edpio passado concorda com o sujeito. Exemplo: \u00ab\u00a0Ils se sont couch\u00e9s t\u00f4t\u00a0\u00bb. Para verbos reflexivos seguidos de um objeto direto posposto, n\u00e3o h\u00e1 concord\u00e2ncia, como em \u00ab\u00a0Ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb. \u00c9 bastante simples, mas na pr\u00e1tica, os dois casos s\u00e3o frequentemente confundidos, especialmente na escrita.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/pt\/erros-comuns-na-conjugacao-de-palavras-em-frances\/#Fontes_Academie_francaise_%C2%AB_Dire_ne_pas_dire_%E2%80%93_Au_temps_pour_moi_%C2%BB_French_Academy_nd_Acessado_em_23_de_junho_de_2024\" >Fontes: Acad\u00e9mie fran\u00e7aise. \u00ab\u00a0Dire, ne pas dire &#8211; Au temps pour moi.\u00a0\u00bb French Academy, n.d. Acessado em 23 de junho de 2024.<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Je_ferai_Eu_farei\"><\/span>*Je ferai* (Eu farei)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u00e9 uma certeza, um plano, uma a\u00e7\u00e3o futura sem condi\u00e7\u00f5es. <strong>\u201cEu faria\u201d, por outro lado, introduz uma possibilidade: a a\u00e7\u00e3o \u00e9 baseada em uma hip\u00f3tese. No franc\u00eas falado, a nuance \u00e9 sutil, mas na escrita, a diferen\u00e7a \u00e9 \u00f3bvia e \u00e9 uma quest\u00e3o de credibilidade: enviar \u201cEu lhe enviaria o or\u00e7amento amanh\u00e3\u201d para um cliente sugere incerteza, enquanto \u201cEu lhe enviarei o or\u00e7amento amanh\u00e3\u201d inspira confian\u00e7a.<\/strong> Esse tipo de confus\u00e3o geralmente surge porque as termina\u00e7\u00f5es -ai (futuro) e -ais (condicional) soam semelhantes. Os aprendizes que est\u00e3o acostumados a escrever rapidamente, especialmente em mensagens de texto ou e-mails profissionais, cometem facilmente esse erro por descuido \u2014 acontece comigo tamb\u00e9m quando escrevo muito r\u00e1pido! Para evitar confus\u00e3o, basta imaginar a situa\u00e7\u00e3o: \u00e9 uma promessa (futuro) ou uma suposi\u00e7\u00e3o (condicional)? Dedicar um tempo para reformular a frase pode ser suficiente para dissipar a d\u00favida. Forma do futuro <strong>Forma condicional<\/strong> Contexto correto <i>Eu irei<\/i>Eu iria <strong>Promessa ou plano \/ Possibilidade ou hip\u00f3tese<\/strong> N\u00f3s responderemos <strong>N\u00f3s responder\u00edamos<\/strong> Compromisso firme \/ Possibilidade condicional\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nVoc\u00eas levar\u00e3o <i>Voc\u00eas levariam<\/i> Instru\u00e7\u00e3o ou certeza \/ Polidez, concess\u00e3o <i>Como evitar erros com verbos irregulares no presente?<\/i>  <strong>Como evitar erros com verbos irregulares no presente?<\/strong>  <strong>Muitas vezes, s\u00e3o os verbos irregulares que confundem at\u00e9 mesmo falantes confiantes. Quem nunca hesitou entre \u00ab\u00a0vous faites\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0vous fa\u00eetes\u00a0\u00bb? Respostas autom\u00e1ticas s\u00e3o enganosas, e o ouvido franc\u00eas \u00e0s vezes \u00e9 enganado por hom\u00f3fonos ou peculiaridades lingu\u00edsticas, especialmente com verbos comuns como \u00ab\u00a0dire\u00a0\u00bb (dizer) ou \u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb (fazer). Na escrita, essa confus\u00e3o \u00e9 uma falha gritante. O verbo \u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb (fazer\/fazer) \u00e9 dado por: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font \u2013 sem acentos, circunflexos ou diacr\u00edticos em qualquer lugar. No entanto, mesmo em relat\u00f3rios profissionais ou em blogs respeit\u00e1veis, esse erro reaparece.<\/strong> Outra dificuldade: os verbos, por vezes percebidos como \u00ab\u00a0simples\u00a0\u00bb, podem ser complicados, como a primeira pessoa do singular de \u00ab\u00a0aller\u00a0\u00bb (ir). Todos j\u00e1 lemos ou ouvimos \u00ab\u00a0j&rsquo;alle\u00a0\u00bb em vez de \u00ab\u00a0je vais\u00a0\u00bb (eu vou), especialmente ao imitar crian\u00e7as, mas esse tipo de erro tamb\u00e9m se infiltra em conversas informais ou sob a press\u00e3o do estresse ao falar em p\u00fablico. O mesmo problema surge com \u00ab\u00a0tenir\u00a0\u00bb (segurar), \u00ab\u00a0venir\u00a0\u00bb (vir) ou \u00ab\u00a0voir\u00a0\u00bb (ver), cujas formas da terceira pessoa do presente variam o suficiente para que seja f\u00e1cil se perder, principalmente quando se est\u00e1 cansado ou emocionado.\n<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><\/strong> Para remediar isso, nada supera a repeti\u00e7\u00e3o ativa, talvez por meio de ditados em franc\u00eas.<\/li>\n\n\n\n<li><strong><\/strong> Tamb\u00e9m gosto de preencher as lacunas em algumas frases, aprendidas em conversas ou leituras, para garantir que meus reflexos permane\u00e7am afiados. E acreditar que voc\u00ea est\u00e1 imune depois da escola \u00e9 uma ilus\u00e3o: o franc\u00eas muda, evolui e os erros tamb\u00e9m se adaptam&#8230; Quais erros persistem com a concord\u00e2ncia da voz passiva e reflexiva?<\/li>\n\n\n\n<li>A concord\u00e2ncia na<\/li>\n\n\n\n<li>voz passiva<\/li>\n\n\n\n<li>e com<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"verbos_reflexivos_esta_entre_os_erros_mais_comuns_entre_os_falantes_de_frances_Todos_nos_ja_hesitamos_com_frases_como_%C2%AB_ils_se_sont_parle_%C2%BB_ou_%C2%AB_elle_sest_lavee_les_mains_%C2%BB_No_entanto_a_regra_e_clara_para_verbos_reflexivos_sem_objeto_direto_antes_do_verbo_o_participio_passado_concorda_com_o_sujeito_Exemplo_%C2%AB_Ils_se_sont_couches_tot_%C2%BB_Para_verbos_reflexivos_seguidos_de_um_objeto_direto_posposto_nao_ha_concordancia_como_em_%C2%AB_Ils_se_sont_parle_%C2%BB_E_bastante_simples_mas_na_pratica_os_dois_casos_sao_frequentemente_confundidos_especialmente_na_escrita\"><\/span>verbos reflexivos est\u00e1 entre os erros mais comuns entre os falantes de franc\u00eas. Todos n\u00f3s j\u00e1 hesitamos com frases como \u00ab\u00a0ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0elle s&rsquo;est lav\u00e9e les mains\u00a0\u00bb. No entanto, a regra \u00e9 clara: para verbos reflexivos sem objeto direto antes do verbo, o partic\u00edpio passado concorda com o sujeito. Exemplo: \u00ab\u00a0Ils se sont couch\u00e9s t\u00f4t\u00a0\u00bb. Para verbos reflexivos seguidos de um objeto direto posposto, n\u00e3o h\u00e1 concord\u00e2ncia, como em \u00ab\u00a0Ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb. \u00c9 bastante simples, mas na pr\u00e1tica, os dois casos s\u00e3o frequentemente confundidos, especialmente na escrita.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nNa voz passiva, o partic\u00edpio passado sempre concorda com o sujeito. Escrevemos \u00ab\u00a0Les invitations ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s\u00a0\u00bb (Os convites foram enviados) e n\u00e3o \u00ab\u00a0Les invitations ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9\u00a0\u00bb (Os convites foram enviados), mesmo que a forma falada possa dar a impress\u00e3o de uma termina\u00e7\u00e3o id\u00eantica para o ouvinte desatento. Anedota pessoal: certa vez, fui corrigido por deixar um \u00ab\u00a0s\u00a0\u00bb perdido ou faltando em uma apresenta\u00e7\u00e3o para um cliente. Agora, me obrigo a reler sistematicamente cada frase na voz passiva ou reflexiva. Esse tipo de verifica\u00e7\u00e3o pode mudar completamente a impress\u00e3o que algu\u00e9m tem do seu trabalho, at\u00e9 mesmo no LinkedIn! <strong><\/strong> Como reconhecer e corrigir erros de infinitivo e partic\u00edpio passado? <strong><\/strong> Cometer um erro entre um <strong>verbo no infinitivo<\/strong>e um <strong>partic\u00edpio passado<\/strong>acontece com frequ\u00eancia, mesmo com escritores experientes. Um cen\u00e1rio t\u00edpico: voc\u00ea l\u00ea r\u00e1pido, escreve ainda mais r\u00e1pido e acaba dizendo \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fait r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Eu mandei consertar) em vez de \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fais r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Eu mandei consertar), ou pior, o erro oposto. A dica? O infinitivo \u00e9 usado ap\u00f3s verbos de percep\u00e7\u00e3o ou movimento (ver, olhar, ouvir), enquanto o partic\u00edpio passado concorda, se necess\u00e1rio, mas apenas ap\u00f3s certos verbos auxiliares. Essa distin\u00e7\u00e3o est\u00e1 enraizada no uso da l\u00edngua, mas se torna \u00f3bvia ap\u00f3s uma revis\u00e3o cuidadosa \u2014 e, nesse ponto, os corretores ortogr\u00e1ficos autom\u00e1ticos frequentemente deixam passar o erro. As melhores pr\u00e1ticas? Leia em voz alta, reformule mentalmente a frase ou envie seu texto para uma ferramenta de ditado autom\u00e1tico.\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table>\n<tr>\n<th>O partic\u00edpio passado ap\u00f3s \u00ab\u00a0avoir\u00a0\u00bb concorda com o objeto direto que precede o verbo.<\/th>\n<th><\/th>\n<th>O infinitivo \u00e9 usado com verbos modais ou de percep\u00e7\u00e3o.<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>Evite concord\u00e2ncia sistem\u00e1tica: releia para identificar exce\u00e7\u00f5es.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>N\u00e3o confie em corretores ortogr\u00e1ficos online para esse tipo de erro; Priorize a revis\u00e3o humana.<\/td>\n<td><\/td>\n<td>Conclus\u00e3o: Erros comuns na conjuga\u00e7\u00e3o em franc\u00eas<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Os erros muitas vezes decorrem de mal-entendidos sobre a escolha do tempo verbal, a concord\u00e2ncia do partic\u00edpio passado ou a confus\u00e3o entre formas semelhantes. Quem nunca hesitou entre \u00ab\u00a0ils croyez\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0ils croivent\u00a0\u00bb, ou confundiu os tempos futuro e condicional? \u00c9 exatamente a\u00ed que a d\u00favida se instala! Um bom dom\u00ednio dos verbos exige aten\u00e7\u00e3o \u00e0 concord\u00e2ncia, \u00e0s termina\u00e7\u00f5es verbais e ao significado da frase. Cada erro oferece uma oportunidade de aprendizado, e at\u00e9 mesmo os falantes mais experientes \u00e0s vezes caem em armadilhas. N\u00e3o hesite em reler, verificar suas conjuga\u00e7\u00f5es e pedir conselhos. Saber reconhecer erros comuns de conjuga\u00e7\u00e3o permitir\u00e1 que voc\u00ea escreva com flu\u00eancia e confian\u00e7a, sem deixar que esses erros passem despercebidos e prejudiquem a clareza de um texto.<\/td>\n<td>Por que o infinitivo e o partic\u00edpio passado s\u00e3o t\u00e3o frequentemente confundidos?<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fontes_Academie_francaise_%C2%AB_Dire_ne_pas_dire_%E2%80%93_Au_temps_pour_moi_%C2%BB_French_Academy_nd_Acessado_em_23_de_junho_de_2024\"><\/span>Fontes: Acad\u00e9mie fran\u00e7aise. \u00ab\u00a0Dire, ne pas dire &#8211; Au temps pour moi.\u00a0\u00bb French Academy, n.d. Acessado em 23 de junho de 2024.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Comment-viter-les-fautes-avec.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nVeja tamb\u00e9m: Escrit\u00f3rio da L\u00edngua Francesa de Quebec. \u00ab\u00a0Plural de substantivos compostos.\u00a0\u00bb Grand dictionnaire terminologique, 7 de novembro de 2023. Acessado em 23 de junho de 2024. <strong><\/strong> Veja tamb\u00e9m: Le Robert. \u00ab\u00a0Aide-m\u00e9moire sur les fautes communes en fran\u00e7ais\u00a0\u00bb (Guia para erros comuns em franc\u00eas). Le Robert, s.d. Acessado em 23 de junho de 2024.\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nVeja tamb\u00e9m: Servi\u00e7o P\u00fablico (Fran\u00e7a). \u00ab\u00a0Les principales r\u00e8gles d&rsquo;accord du participle pass\u00e9\u00a0\u00bb (As principais regras de concord\u00e2ncia do partic\u00edpio passado). Service-public.fr, 30 de novembro de 2022. Acessado em 23 de junho de 2024. <strong><\/strong>Veja tamb\u00e9m: Academia Francesa. \u00ab\u00a0Sens\u00e9, sentent\u00a0\u00bb (sensato, suposto). Academia Francesa, sd. Acesso em 23 de junho de 2024.\n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nVeja tamb\u00e9m: <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li> <strong><\/strong> <\/li>\n\n\n\n<li><strong><\/strong> <\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Conclusion-11.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Pourquoi-confond-on-souvent-linfinitif-et.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Sources-2.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li> <a href=\"https:\/\/www.academie-francaise.fr\/au-temps-pour-moi\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17077462\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/dictionnaire.lerobert.com\/guide\/fautes-d-orthographe-courantes\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.service-public.fr\/particuliers\/actualites\/A15576\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.academie-francaise.fr\/sense-cense\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n<\/ol>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dominar a conjuga\u00e7\u00e3o verbal em franc\u00eas nunca \u00e9 uma tarefa simples, seja para falantes nativos ou aprendizes. Entre os erros [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[693],"tags":[1579,3302,3305,1791,3308],"class_list":["post-1488","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe-pt","tag-conjugacao-francesa-pt","tag-erros-de-conjugacao-pt","tag-erros-frequentes-pt","tag-gramatica-francesa-pt","tag-ortografia-pt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1488","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1488"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1488\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2145,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1488\/revisions\/2145"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1488"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1488"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1488"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}