{"id":1500,"date":"2025-12-18T19:00:57","date_gmt":"2025-12-18T19:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/?p=1500"},"modified":"2026-01-13T16:11:11","modified_gmt":"2026-01-13T16:11:11","slug":"errores-comunes-en-la-conjugacion-del-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/errores-comunes-en-la-conjugacion-del-frances\/","title":{"rendered":"Errores comunes en la conjugaci\u00f3n del franc\u00e9s"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nDominar la conjugaci\u00f3n del franc\u00e9s nunca es tarea f\u00e1cil, ni para hablantes nativos ni para estudiantes. Entre los errores de conjugaci\u00f3n m\u00e1s comunes, se observan con frecuencia la confusi\u00f3n entre el futuro y el condicional, las dudas sobre la concordancia del participio pasado y el uso incorrecto de los verbos auxiliares \u00ab\u00a0avoir\u00a0\u00bb y \u00ab\u00a0\u00eatre\u00a0\u00bb. A veces se oye \u00ab\u00a0ils croivent\u00a0\u00bb (ellos creen) o se lee \u00ab\u00a0j&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 voir\u00a0\u00bb (fui a ver) en lugar de \u00ab\u00a0je suis all\u00e9 voir\u00a0\u00bb (fui a ver). Estos errores no son graves, pero persisten, incluso despu\u00e9s de a\u00f1os. Ya sea al escribir un correo electr\u00f3nico o al responder una pregunta durante una entrevista, distinguir entre \u00ab\u00a0je ferai\u00a0\u00bb (har\u00e9) y \u00ab\u00a0je ferais\u00a0\u00bb (har\u00eda), o saber si escribir \u00ab\u00a0il a mang\u00e9\u00a0\u00bb (comi\u00f3) o \u00ab\u00a0il est mang\u00e9\u00a0\u00bb (es comido), puede convertirse r\u00e1pidamente en un dolor de cabeza. Las dificultades de la gram\u00e1tica francesa son numerosas, y la plataforma fle.re observa a diario que incluso los usuarios m\u00e1s diligentes caen en ellas. En resumen, no hay que alarmarse: todos pasamos por ello al menos una vez. <strong><\/strong> https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HxECpu8jGcI <strong>\u00bfPor qu\u00e9 cometemos errores a menudo con los tiempos compuestos del pasado?<\/strong> <i>La conjugaci\u00f3n de los tiempos compuestos en franc\u00e9s frustra a muchos estudiantes, e incluso a quienes hablan franc\u00e9s desde su nacimiento. Los errores de concordancia con el verbo auxiliar *avoir* son innumerables, especialmente con el participio pasado. A veces o\u00edmos o leemos: \u00ab\u00a0Les emails que j\u2019ai envoy\u00e9\u00a0\u00bb, cuando en realidad deber\u00eda escribirse: \u00ab\u00a0Les emails que j\u2019ai envoy\u00e9s\u00a0\u00bb. El truco est\u00e1 en que el participio pasado usado con *avoir* es&#8230;<\/i>El participio pasado nunca concuerda, a menos que el objeto directo preceda al verbo. Pru\u00e9balo y ver\u00e1s cu\u00e1nto puede cambiar el significado del mensaje. Otro error recurrente es la confusi\u00f3n entre los verbos auxiliares *\u00eatre* y *avoir*, especialmente evidente al describir movimientos o estados, como \u00ab\u00a0Je suis all\u00e9 au march\u00e9\u00a0\u00bb (fui al mercado) frente a \u00ab\u00a0J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 voir un film\u00a0\u00bb (fui a ver una pel\u00edcula). Es un peque\u00f1o detalle, pero que a menudo delata las costumbres orales o la influencia de ciertas regiones o contextos. Tambi\u00e9n se cometen errores al usar *avoir eu* o *avoir \u00e9t\u00e9* en lugar de *\u00eatre all\u00e9*: \u00ab\u00a0J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 \u00e0 Paris\u00a0\u00bb parece inocuo, pero se desv\u00eda del uso formal. Estas confusiones suelen surgir de patrones de expresi\u00f3n habituales o porque, en el lenguaje hablado, todo suele ser apresurado. Esto explica la persistencia de estos errores en muchos documentos escritos, incluyendo correos electr\u00f3nicos profesionales e incluso documentos administrativos. Para superarlos, nada supera la pr\u00e1ctica regular. Los dictados de audio en franc\u00e9s son una herramienta eficaz para memorizar las reglas, ya que te obligan a pensar en cada terminaci\u00f3n.<i>Nunca concuerdes el participio pasado con *avoir* a menos que el objeto directo lo preceda.<\/i> *\u00catre* se usa siempre para verbos de movimiento y verbos reflexivos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nEvita el uso sistem\u00e1tico del verbo auxiliar *avoir*, especialmente en expresiones de movimiento. <strong>Comprueba si un objeto directo antes del participio pasado requiere concordancia.<\/strong> Leer en voz alta ayuda a identificar inconsistencias que a menudo se pasan por alto al escribir.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n\u00bfQu\u00e9 confusiones entre el futuro y el condicional deben evitarse por completo? Mezclar el futuro simple con el condicional presente es uno de los errores que irrita a los profesores&#8230; y a menudo confunde a los estudiantes. Es un detalle de conjugaci\u00f3n que, sin embargo, cambia por completo el significado de una oraci\u00f3n.\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-center counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-transparent ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Sommaire<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/errores-comunes-en-la-conjugacion-del-frances\/#Je_ferai_Hare\" >*Je ferai* (Har\u00e9)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/errores-comunes-en-la-conjugacion-del-frances\/#Confundir_un_verbo_en_infinitivo_con_un_participio_pasado_es_frecuente_incluso_para_escritores_experimentados_Un_escenario_tipico_lees_rapido_escribes_aun_mas_rapido_y_dices_%C2%AB_Je_lai_fait_reparation_%C2%BB_Lo_hice_reparar_en_lugar_de_%C2%AB_Je_lai_fais_reparation_%C2%BB_Lo_hice_reparar_o_peor_aun_el_error_opuesto_%C2%BFLa_clave_El_infinitivo_se_usa_despues_de_verbos_de_percepcion_o_movimiento_ver_mirar_oir_mientras_que_el_participio_pasado_concuerda_si_es_necesario_pero_solo_despues_de_ciertos_verbos_auxiliares_Esta_distincion_esta_arraigada_en_el_uso_pero_se_hace_evidente_tras_una_revision_cuidadosa_y_en_este_punto_los_correctores_ortograficos_automaticos_suelen_pasar_por_alto_el_error_%C2%BFLa_mejor_practica_Lee_en_voz_alta_reformula_mentalmente_la_oracion_o_envia_el_texto_a_una_herramienta_de_dictado_automatico\" >Confundir un verbo en infinitivo con un participio pasado es frecuente, incluso para escritores experimentados. Un escenario t\u00edpico: lees r\u00e1pido, escribes a\u00fan m\u00e1s r\u00e1pido y dices \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fait r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Lo hice reparar) en lugar de \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fais r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Lo hice reparar), o peor a\u00fan, el error opuesto. \u00bfLa clave? El infinitivo se usa despu\u00e9s de verbos de percepci\u00f3n o movimiento (ver, mirar, o\u00edr), mientras que el participio pasado concuerda, si es necesario, pero solo despu\u00e9s de ciertos verbos auxiliares. Esta distinci\u00f3n est\u00e1 arraigada en el uso, pero se hace evidente tras una revisi\u00f3n cuidadosa; y en este punto, los correctores ortogr\u00e1ficos autom\u00e1ticos suelen pasar por alto el error. \u00bfLa mejor pr\u00e1ctica? Lee en voz alta, reformula mentalmente la oraci\u00f3n o env\u00eda el texto a una herramienta de dictado autom\u00e1tico.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/errores-comunes-en-la-conjugacion-del-frances\/#Ver_tambien_Academia_Francesa_%C2%AB_Sense_sentent_%C2%BB_sensible_supuesto_Academia_Francesa_sf_Consultado_el_23_de_junio_de_2024\" >Ver tambi\u00e9n: Academia Francesa \u00ab\u00a0Sens\u00e9, sentent\u00a0\u00bb (sensible, supuesto). Academia Francesa, s.f. Consultado el 23 de junio de 2024.<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Je_ferai_Hare\"><\/span>*Je ferai* (Har\u00e9)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nes una certeza, un plan, una acci\u00f3n futura sin condiciones. <strong>\u00ab\u00a0Yo har\u00eda\u00a0\u00bb, por otro lado, introduce una posibilidad: la acci\u00f3n se basa en una hip\u00f3tesis. En franc\u00e9s hablado, el matiz es sutil, pero en la escritura, la diferencia es obvia y es una cuesti\u00f3n de credibilidad: enviar \u00ab\u00a0Te enviar\u00eda el presupuesto ma\u00f1ana\u00a0\u00bb a un cliente sugiere incertidumbre, mientras que \u00ab\u00a0Te enviar\u00e9 el presupuesto ma\u00f1ana\u00a0\u00bb inspira confianza.<\/strong> Este tipo de confusi\u00f3n suele surgir porque las terminaciones -ai (futuro) y -ais (condicional) suenan similares. Quienes est\u00e1n acostumbrados a escribir r\u00e1pido, especialmente en mensajes de texto o correos electr\u00f3nicos profesionales, cometen f\u00e1cilmente este error por descuido; \u00a1me pasa a m\u00ed tambi\u00e9n cuando escribo demasiado r\u00e1pido! Para estar al tanto, simplemente imagina la situaci\u00f3n: \u00bfes una promesa (futuro) o una suposici\u00f3n (condicional)? Tomarse el tiempo para reformular la oraci\u00f3n puede ser suficiente para disipar la duda. Forma del futuro <strong>Forma condicional<\/strong> Contexto correcto <i>Vendr\u00e9<\/i>Vendr\u00eda <strong>Promesa o plan \/ Posibilidad o hip\u00f3tesis<\/strong> Responderemos <strong>Responder\u00edamos<\/strong> Compromiso firme \/ Posibilidad condicional\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nTomar\u00e1s <i>Tomar\u00edas<\/i> Instrucci\u00f3n o certeza \/ Cortes\u00eda, concesi\u00f3n <i>\u00bfC\u00f3mo evitar errores con los verbos irregulares en presente?<\/i>  <strong>\u00bfC\u00f3mo evitar errores con los verbos irregulares en presente?<\/strong> A menudo, los verbos irregulares confunden incluso a los hablantes m\u00e1s seguros. \u00bfQui\u00e9n no ha dudado entre \u00ab\u00a0vous faites\u00a0\u00bb y \u00ab\u00a0vous fa\u00eetes\u00a0\u00bb? Las respuestas autom\u00e1ticas son enga\u00f1osas, y el o\u00eddo franc\u00e9s a veces se deja enga\u00f1ar por hom\u00f3fonos o peculiaridades ling\u00fc\u00edsticas, especialmente con verbos comunes como \u00ab\u00a0dire\u00a0\u00bb (decir) o \u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb (hacer). En la escritura, esta confusi\u00f3n es un error evidente. El verbo \u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb (hacer\/hacer) viene dado por: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font \u2013 sin acentos, circunflejos ni signos diacr\u00edticos en ninguna parte. Sin embargo, incluso en informes profesionales o blogs de buena reputaci\u00f3n, este error reaparece. <strong>Otra dificultad: los verbos, a veces percibidos como \u00ab\u00a0simples\u00a0\u00bb, pueden ser enga\u00f1osos, como la forma singular en primera persona de \u00ab\u00a0aller\u00a0\u00bb (ir). Todos hemos le\u00eddo o escuchado \u00ab\u00a0j&rsquo;alle\u00a0\u00bb en lugar de \u00ab\u00a0je vais\u00a0\u00bb (voy), sobre todo al imitar a ni\u00f1os, pero este tipo de error tambi\u00e9n se cuela en conversaciones relajadas o bajo la presi\u00f3n del estr\u00e9s al hablar en p\u00fablico. El mismo problema surge con \u00ab\u00a0tenir\u00a0\u00bb (sostener), \u00ab\u00a0venir\u00a0\u00bb (venir) o \u00ab\u00a0voir\u00a0\u00bb (ver), cuyas formas en tercera persona del presente var\u00edan lo suficiente como para que sea f\u00e1cil perder el hilo, sobre todo cuando se est\u00e1 cansado o emocionado.<\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Para remediarlo, nada supera la repetici\u00f3n activa, quiz\u00e1s a trav\u00e9s de dictados de audio en franc\u00e9s.<\/strong> <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tambi\u00e9n me gusta rellenar los espacios en blanco en algunas frases, aprendidas de conversaciones o lecturas, para mantener mis reflejos agudizados. Y creer que eres inmune despu\u00e9s de la escuela es una ilusi\u00f3n: el franc\u00e9s cambia, evoluciona, y los errores tambi\u00e9n se adaptan\u2026 \u00bfQu\u00e9 errores persisten con la concordancia entre la voz pasiva y la reflexiva? La concordancia en la voz pasiva y con los verbos reflexivos es uno de los errores m\u00e1s comunes entre los franc\u00f3fonos. Todos hemos dudado alguna vez entre \u00ab\u00a0ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0elle s&rsquo;est lav\u00e9e les mains\u00a0\u00bb. Sin embargo, la regla es clara: para los verbos reflexivos sin objeto directo que preceda al verbo, el participio pasado concuerda con el sujeto. Ejemplo: \u00ab\u00a0Ils se sont couch\u00e9s t\u00f4t\u00a0\u00bb. Para los verbos reflexivos seguidos de un objeto directo pospuesto, no hay concordancia, como en \u00ab\u00a0Ils se sont parl\u00e9\u00a0\u00bb. Es bastante simple, pero en la pr\u00e1ctica, ambos casos suelen confundirse, especialmente por escrito.<\/strong> En la voz pasiva, el participio pasado siempre concuerda con el sujeto. Escribimos \u00ab\u00a0Les invitations ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s\u00a0\u00bb (Las invitaciones fueron enviadas) y no \u00ab\u00a0Les invitations ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9\u00a0\u00bb (Las invitaciones fueron enviadas), aunque la forma oral pueda dar la impresi\u00f3n de una terminaci\u00f3n id\u00e9ntica a un o\u00eddo distra\u00eddo. An\u00e9cdota personal: Una vez me corrigieron por dejar una \u00ab\u00a0s\u00a0\u00bb suelta o faltante en una presentaci\u00f3n para un cliente. Ahora, me obligo a releer sistem\u00e1ticamente cada oraci\u00f3n pasiva o reflexiva. Este tipo de comprobaci\u00f3n puede cambiar por completo la impresi\u00f3n que alguien tiene de tu trabajo, \u00a1incluso en LinkedIn!<\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfC\u00f3mo reconocer y corregir errores de infinitivo y participio pasado?<\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Confundir_un_verbo_en_infinitivo_con_un_participio_pasado_es_frecuente_incluso_para_escritores_experimentados_Un_escenario_tipico_lees_rapido_escribes_aun_mas_rapido_y_dices_%C2%AB_Je_lai_fait_reparation_%C2%BB_Lo_hice_reparar_en_lugar_de_%C2%AB_Je_lai_fais_reparation_%C2%BB_Lo_hice_reparar_o_peor_aun_el_error_opuesto_%C2%BFLa_clave_El_infinitivo_se_usa_despues_de_verbos_de_percepcion_o_movimiento_ver_mirar_oir_mientras_que_el_participio_pasado_concuerda_si_es_necesario_pero_solo_despues_de_ciertos_verbos_auxiliares_Esta_distincion_esta_arraigada_en_el_uso_pero_se_hace_evidente_tras_una_revision_cuidadosa_y_en_este_punto_los_correctores_ortograficos_automaticos_suelen_pasar_por_alto_el_error_%C2%BFLa_mejor_practica_Lee_en_voz_alta_reformula_mentalmente_la_oracion_o_envia_el_texto_a_una_herramienta_de_dictado_automatico\"><\/span>Confundir un verbo en infinitivo con un participio pasado es frecuente, incluso para escritores experimentados. Un escenario t\u00edpico: lees r\u00e1pido, escribes a\u00fan m\u00e1s r\u00e1pido y dices \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fait r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Lo hice reparar) en lugar de \u00ab\u00a0Je l&rsquo;ai fais r\u00e9paration\u00a0\u00bb (Lo hice reparar), o peor a\u00fan, el error opuesto. \u00bfLa clave? El infinitivo se usa despu\u00e9s de verbos de percepci\u00f3n o movimiento (ver, mirar, o\u00edr), mientras que el participio pasado concuerda, si es necesario, pero solo despu\u00e9s de ciertos verbos auxiliares. Esta distinci\u00f3n est\u00e1 arraigada en el uso, pero se hace evidente tras una revisi\u00f3n cuidadosa; y en este punto, los correctores ortogr\u00e1ficos autom\u00e1ticos suelen pasar por alto el error. \u00bfLa mejor pr\u00e1ctica? Lee en voz alta, reformula mentalmente la oraci\u00f3n o env\u00eda el texto a una herramienta de dictado autom\u00e1tico.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong>El participio pasado despu\u00e9s de \u00ab\u00a0avoir\u00a0\u00bb concuerda con el objeto directo que precede al verbo.<\/strong> El infinitivo se usa con verbos modales o de percepci\u00f3n. <strong><\/strong> Evita la concordancia sistem\u00e1tica: relee para detectar excepciones. <strong><\/strong>No conf\u00edes en los correctores ortogr\u00e1ficos en l\u00ednea para este tipo de error; Priorizar la revisi\u00f3n humana. <strong><\/strong>Conclusi\u00f3n\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nErrores comunes en la conjugaci\u00f3n del franc\u00e9s\n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table>\n<tr>\n<th>Los errores a menudo surgen de malentendidos sobre la elecci\u00f3n del tiempo verbal, la concordancia del participio pasado o la confusi\u00f3n entre formas similares. \u00bfQui\u00e9n no ha dudado entre \u00ab\u00a0ils croyez\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0ils croivent\u00a0\u00bb, o ha confundido el futuro con el condicional? \u00a1Ah\u00ed es precisamente donde surge la duda! Un buen dominio de los verbos requiere atenci\u00f3n a la concordancia, las terminaciones verbales y el significado de las oraciones. Cada error ofrece una oportunidad de aprendizaje, e incluso los hablantes m\u00e1s experimentados a veces caen en trampas. No dudes en releer, revisar tus conjugaciones y pedir consejo. Saber reconocer los errores de conjugaci\u00f3n comunes te permitir\u00e1 escribir con fluidez y seguridad, sin dejar que estos errores se escapen y perjudiquen la claridad del texto.<\/th>\n<th><\/th>\n<th>\u00bfPor qu\u00e9 se confunden tan a menudo el infinitivo y el participio pasado?<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>Fuentes: Acad\u00e9mie fran\u00e7aise. \u00ab\u00a0Dire, ne pas dire &#8211; Au temps pour moi.\u00a0\u00bb Academia Francesa, s.f. Consultado el 23 de junio de 2024.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>V\u00e9ase tambi\u00e9n: Oficina de la Lengua Francesa de Quebec. \u00ab\u00a0Plural de sustantivos compuestos\u00a0\u00bb. Grand dictionnaire terminologique, 7 de noviembre de 2023. Consultado el 23 de junio de 2024.<\/td>\n<td><\/td>\n<td>V\u00e9ase tambi\u00e9n: Le Robert. \u00ab\u00a0Aide-m\u00e9moire sur les fautes communes en fran\u00e7ais\u00a0\u00bb (Gu\u00eda de errores comunes en franc\u00e9s). Le Robert, sin fecha. Consultado el 23 de junio de 2024.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>V\u00e9ase tambi\u00e9n: Servicio p\u00fablico (Francia). \u00ab\u00a0Les principales r\u00e8gles d&rsquo;accord du participle pass\u00e9\u00a0\u00bb (Las principales reglas de concordancia del participio pasado). Service-public.fr, 30 de noviembre de 2022. Consultado el 23 de junio de 2024.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ver_tambien_Academia_Francesa_%C2%AB_Sense_sentent_%C2%BB_sensible_supuesto_Academia_Francesa_sf_Consultado_el_23_de_junio_de_2024\"><\/span>Ver tambi\u00e9n: Academia Francesa \u00ab\u00a0Sens\u00e9, sentent\u00a0\u00bb (sensible, supuesto). Academia Francesa, s.f. Consultado el 23 de junio de 2024.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Comment-viter-les-fautes-avec.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nV\u00e9ase tambi\u00e9n: <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li> <strong><\/strong> <\/li>\n\n\n\n<li><strong><\/strong> <\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Conclusion-11.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Pourquoi-confond-on-souvent-linfinitif-et.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Sources-2.jpeg\" alt=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li> <a href=\"https:\/\/www.academie-francaise.fr\/au-temps-pour-moi\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17077462\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/dictionnaire.lerobert.com\/guide\/fautes-d-orthographe-courantes\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.service-public.fr\/particuliers\/actualites\/A15576\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.academie-francaise.fr\/sense-cense\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n<\/ol>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dominar la conjugaci\u00f3n del franc\u00e9s nunca es tarea f\u00e1cil, ni para hablantes nativos ni para estudiantes. Entre los errores de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[718],"tags":[1654,3356,3359,1851,3362],"class_list":["post-1500","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe-es","tag-conjugacion-francesa-es","tag-errores-de-conjugacion-es","tag-errores-frecuentes-es","tag-gramatica-francesa-es","tag-ortografia-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1500","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1500"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1500\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2151,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1500\/revisions\/2151"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1500"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1500"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1500"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}