{"id":1551,"date":"2025-12-21T19:08:16","date_gmt":"2025-12-21T19:08:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/?p=1551"},"modified":"2026-01-13T16:09:40","modified_gmt":"2026-01-13T16:09:40","slug":"frances-cientifico-terminos-esenciales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-cientifico-terminos-esenciales\/","title":{"rendered":"Franc\u00e9s cient\u00edfico: t\u00e9rminos esenciales"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nDominar el vocabulario cient\u00edfico en franc\u00e9s se vuelve esencial para cualquier persona interesada en la ciencia o la tecnolog\u00eda. Ya sea en algoritmos, rob\u00f3tica o biometr\u00eda, cada palabra tiene su propio significado preciso, sin lugar a dudas. Si quieres entender c\u00f3mo funciona una fibra \u00f3ptica o desentra\u00f1ar las complejidades de la termodin\u00e1mica, este glosario te ser\u00e1 de gran ayuda. En nuestra plataforma, aprender estos t\u00e9rminos espec\u00edficos hace que leer art\u00edculos cient\u00edficos sea menos intimidante. Por ejemplo, conocer el significado de la nanotecnolog\u00eda o el principio de un oscilador aclara de inmediato la lectura de un estudio o la escucha de un podcast t\u00e9cnico. Es la clave para progresar, sentirse seguro y, sobre todo, participar en debates en c\u00edrculos t\u00e9cnicos o acad\u00e9micos. \u00bfTe preguntas qu\u00e9 significa un catalizador en qu\u00edmica o por qu\u00e9 hablamos tanto de variables durante un experimento? Las explicaciones est\u00e1n a tu alcance para mejorar tu comprensi\u00f3n de la ciencia en franc\u00e9s. No hay nada m\u00e1s gratificante que desentra\u00f1ar estos conceptos directamente. <strong><\/strong> https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=Lh3nFHEp6qA <i>\u00bfCu\u00e1les son las palabras clave para comprender la ciencia en franc\u00e9s?<\/i>Al abordar el vocabulario cient\u00edfico en franc\u00e9s, la jerga t\u00e9cnica puede resultar intimidante al principio. Sin embargo, a menudo solo es cuesti\u00f3n de familiarizarse con algunos t\u00e9rminos comunes y precisos. Por ejemplo, los algoritmos: este campo se ocupa de c\u00f3mo construimos instrucciones para resolver un problema. Un t\u00e9rmino como biometr\u00eda <strong>Este t\u00e9rmino surge con frecuencia, especialmente al hablar de ciberseguridad o medicina. Por ejemplo, se refiere a t\u00e9cnicas que nos permiten reconocer a las personas mediante caracter\u00edsticas f\u00edsicas: imaginemos una huella dactilar almacenada en un tel\u00e9fono inteligente o el reconocimiento facial en el aeropuerto.<\/strong>  <strong>Otro t\u00e9rmino recurrente es: catalizador.<\/strong> <i>Se trata de una sustancia que acelera una reacci\u00f3n qu\u00edmica sin alterar su propia composici\u00f3n. Esta palabra se utiliza a menudo en qu\u00edmica industrial para describir procesos que mejoran la eficiencia o ahorran energ\u00eda. Comprender estos t\u00e9rminos no solo mejora la precisi\u00f3n, sino que tambi\u00e9n nos mantiene al d\u00eda, ya que impulsan muchas innovaciones recientes. Con el tiempo, nos damos cuenta de que cada campo cient\u00edfico (f\u00edsica, biolog\u00eda, inform\u00e1tica, etc.) tiene sus propios c\u00f3digos y expresiones, como una jerga profesional que se domina con la pr\u00e1ctica.<\/i>  <strong>\u00bfC\u00f3mo usar el vocabulario t\u00e9cnico en una conversaci\u00f3n en franc\u00e9s?<\/strong>\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nPara expresarse eficazmente en un contexto cient\u00edfico, simplemente atr\u00e9vete a introducir t\u00e9rminos t\u00e9cnicos en tus preguntas o contribuciones. En una conversaci\u00f3n sobre tecnolog\u00eda cotidiana, mencionar la fibra \u00f3ptica permite destacar la velocidad de internet o explicar por qu\u00e9 se prefieren ciertas infraestructuras a otras. En el campo de la f\u00edsica, hablar de la gravitaci\u00f3n o el magnetismo a\u00f1ade matices a temas sobre el espacio o las telecomunicaciones. Y, seamos sinceros, \u00a1te ayuda a destacar en un debate o una presentaci\u00f3n escolar! Usar ejemplos concretos simplifica la comprensi\u00f3n de t\u00e9rminos complejos: por ejemplo, \u00abLa fibra \u00f3ptica transmite la luz muy r\u00e1pidamente, por lo que nuestros datos de internet viajan a la velocidad del rayo\u00bb o \u00abEl magnetismo se utiliza para almacenar informaci\u00f3n en un disco duro\u00bb. <strong>Incorpora estas palabras a tu discurso para ganar credibilidad, especialmente durante una presentaci\u00f3n o en un informe de pr\u00e1cticas.<\/strong> Practicar la pronunciaci\u00f3n correcta de cada palabra (atreverse a hablar de nanotecnolog\u00eda o fot\u00f3nica) fortalece la confianza y el impacto de tu mensaje. <i>\u00bfPor qu\u00e9 es tan codiciado el dominio de este vocabulario en los estudios y el trabajo?<\/i> Usar vocabulario cient\u00edfico con precisi\u00f3n facilita la comunicaci\u00f3n entre estudiantes, investigadores y profesionales de diversos \u00e1mbitos. En un laboratorio, llevar un registro riguroso implica registrar cada observaci\u00f3n utilizando t\u00e9rminos precisos como variable u oscilador. Esto mejora la claridad: cada compa\u00f1ero comprende el progreso de un experimento sin ambig\u00fcedades. Personalmente, he observado que una vez adquirido este vocabulario, se vuelve natural y contribuye al buen desarrollo de un proyecto grupal. Los reclutadores en el \u00e1mbito cient\u00edfico valoran a los candidatos que pueden usar este lenguaje sin dudarlo. Ya sea que te dirijas a la investigaci\u00f3n o a la industria, hables de inmunolog\u00eda al hablar de vacunas, menciones la descarbonizaci\u00f3n en relaci\u00f3n con las transiciones ecol\u00f3gicas o hables de termodin\u00e1mica al dise\u00f1ar un motor: todos estos son detalles que distinguen inmediatamente tu nivel de experiencia. En resumen, es una verdadera oportunidad para captar la atenci\u00f3n, comunicarse con fluidez y sentirse c\u00f3modo en intercambios profesionales exigentes. <strong>\u00bfCu\u00e1les son las aplicaciones concretas de estos t\u00e9rminos en la vida cotidiana? Sin prestar necesariamente atenci\u00f3n, nos encontramos con estas palabras en cuanto profundizamos en la tecnolog\u00eda o la salud. La electr\u00f3lisis surge cuando hablamos de la producci\u00f3n de ciertos metales o incluso de la purificaci\u00f3n del agua. El l\u00e1ser&#8230;<\/strong>Mientras tanto, el franc\u00e9s cient\u00edfico se ha vuelto omnipresente, tanto en las consultas oftalmol\u00f3gicas como en las cajas de autoservicio de las tiendas. Aunque no siempre se use expl\u00edcitamente este vocabulario, influye en nuestra vida cotidiana. \u00bfQui\u00e9n no ha o\u00eddo hablar recientemente de la ecograf\u00eda durante una ecograf\u00eda? \u00bfO de la rob\u00f3tica, a trav\u00e9s de sistemas automatizados en el trabajo o la escuela? Incluso en la mesa, este lenguaje es \u00fatil: \u00bfqui\u00e9n habr\u00eda pensado que la cin\u00e9tica explica c\u00f3mo la levadura hace subir el pan? Estas expresiones circulan en muchos sectores, como las escuelas, los medios de comunicaci\u00f3n e incluso en nuestras conversaciones m\u00e1s informales, lo que convierte al franc\u00e9s cient\u00edfico en un recurso discreto pero invaluable en la vida cotidiana. As\u00ed, saber que la espectroscopia ayuda a determinar la composici\u00f3n de las estrellas o que la nanotecnolog\u00eda se utiliza en la fabricaci\u00f3n de materiales innovadores ampl\u00eda nuestra perspectiva del mundo. Esto demuestra, por si fuera necesario, que un l\u00e9xico preciso puede expresar con precisi\u00f3n una realidad familiar, lejos de estar reservado \u00fanicamente para expertos en bata blanca.\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u00bfD\u00f3nde puedes encontrar recursos fiables para enriquecer tu vocabulario cient\u00edfico? No siempre es f\u00e1cil encontrar los t\u00e9rminos adecuados, especialmente cuando se desea progresar r\u00e1pidamente en el franc\u00e9s cient\u00edfico con rigor. Existen diversas fuentes que recopilan definiciones claras y actualizadas, as\u00ed como traducciones oficiales. Puede consultar las recomendaciones validadas por la Comisi\u00f3n de Enriquecimiento de la Lengua Francesa. Adem\u00e1s, estos recursos suelen incluirse en documentos de instituciones educativas, lo que garantiza su fiabilidad y exhaustividad. <i><\/i> Fuente <strong>Tipo de contenido<\/strong> Frecuencia de actualizaci\u00f3n <strong>FranceTerme<\/strong> Lista de t\u00e9rminos recomendados por campo cient\u00edfico\n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nCon cada nueva publicaci\u00f3n en el Diario Oficial\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-center counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-transparent ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Sommaire<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-cientifico-terminos-esenciales\/#Diccionarios_especializados\" >Diccionarios especializados<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-cientifico-terminos-esenciales\/#Para_aplicar_la_terminologia_cientifica_francesa\" >Para aplicar la terminolog\u00eda cient\u00edfica francesa.<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Diccionarios_especializados\"><\/span>Diccionarios especializados<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nDefiniciones, ejemplos de aplicaci\u00f3n <strong>Var\u00eda seg\u00fan la editorial<\/strong>Gu\u00edas universitarias<strong>L\u00e9xicos tem\u00e1ticos, glosarios, contextos de uso<\/strong> Anual en general <strong>El uso de estas herramientas ayuda a evitar malentendidos, adaptar el nivel del idioma e integrar gradualmente el vocabulario t\u00e9cnico tanto en franc\u00e9s escrito como hablado, ya sea en la vida real o al realizar ex\u00e1menes de certificaci\u00f3n de franc\u00e9s. Tambi\u00e9n puede enriquecer su aprendizaje a trav\u00e9s de plataformas especializadas de franc\u00e9s como lengua extranjera (FLE), que ofrecen recursos actualizados y adaptados a un p\u00fablico no franc\u00f3fono. Personalmente, me gusta a\u00f1adir una palabra a mi vocabulario cada semana, como reto personal; es divertido y, sorprendentemente, marca la diferencia cuando la conversaci\u00f3n se complica un poco.<\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nConclusi\u00f3n <strong>Dominar el vocabulario cient\u00edfico y t\u00e9cnico del franc\u00e9s es una gran ventaja para progresar en los estudios o en una carrera relacionada con la ciencia, la ingenier\u00eda o las nuevas tecnolog\u00edas. El uso preciso de t\u00e9rminos como biometr\u00eda, l\u00e1ser, gravitaci\u00f3n o electr\u00f3lisis hace que la comunicaci\u00f3n sea m\u00e1s clara y eficaz, especialmente en proyectos colaborativos o internacionales. Este vocabulario tambi\u00e9n ofrece una comprensi\u00f3n m\u00e1s matizada de los textos cient\u00edficos y ayuda a evitar muchas imprecisiones. Adoptar los t\u00e9rminos recomendados por FranceTerme ayuda a estructurar tu escritura y a garantizar la coherencia tanto en contextos profesionales como acad\u00e9micos. No dudes en consultar estas listas con regularidad; proporcionan una base s\u00f3lida para adaptarte a la r\u00e1pida evoluci\u00f3n de los campos cient\u00edficos y t\u00e9cnicos. Para muchos, adquirir estos t\u00e9rminos significa tener la oportunidad de progresar con confianza y sentirse m\u00e1s c\u00f3modos durante debates especializados o al abordar textos complejos.<\/strong> <i>\u00bfC\u00f3mo aplicar la terminolog\u00eda cient\u00edfica francesa a la escritura t\u00e9cnica?<\/i> \n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Para_aplicar_la_terminologia_cientifica_francesa\"><\/span>Para aplicar la terminolog\u00eda cient\u00edfica francesa.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nEn la redacci\u00f3n t\u00e9cnica, es fundamental respetar la nomenclatura oficial, en particular la validada por la Comisi\u00f3n de Enriquecimiento de la Lengua Francesa. Elija siempre el t\u00e9rmino franc\u00e9s recomendado (por ejemplo, priorizando \u00ab\u00a0rob\u00f3tica\u00a0\u00bb en lugar de \u00ab\u00a0rob\u00f3tica\u00a0\u00bb) y explique cada concepto especializado la primera vez que lo utilice. Utilice definiciones concisas de palabras como \u00ab\u00a0biometr\u00eda\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0electr\u00f3lisis\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0fot\u00f3nica\u00a0\u00bb para garantizar su comprensi\u00f3n y limitar el uso de anglicismos. Consulte el glosario institucional correspondiente a su sector (salud, energ\u00eda, TI, etc.). Adem\u00e1s, incorpore unidades de medida, notaci\u00f3n de variables y la estructura t\u00edpica de los textos cient\u00edficos (introducci\u00f3n, m\u00e9todos, resultados, discusi\u00f3n). Este rigor garantiza la claridad y precisi\u00f3n del texto cient\u00edfico en franc\u00e9s. <strong><\/strong> \u00bfCu\u00e1les son las diferencias entre los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos y el vocabulario cotidiano? <strong><\/strong> Los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos en franc\u00e9s cient\u00edfico se diferencian del vocabulario cotidiano en su precisi\u00f3n y en que su uso se limita a un campo espec\u00edfico. Por ejemplo, en qu\u00edmica, catalizador se refiere a una sustancia espec\u00edfica que acelera una reacci\u00f3n sin alterarla, mientras que en el lenguaje cotidiano a veces se usa en sentido figurado. De igual manera, cin\u00e9tico o fot\u00f3nico tienen un significado definido en f\u00edsica, mientras que rara vez se usan en la vida diaria. Este vocabulario est\u00e1 estandarizado para evitar ambig\u00fcedades y garantizar una comunicaci\u00f3n rigurosa entre especialistas. En resumen, la principal diferencia radica en la precisi\u00f3n conceptual que proporciona el t\u00e9rmino t\u00e9cnico en comparaci\u00f3n con el t\u00e9rmino cotidiano, que sigue siendo m\u00e1s general y contextual. <strong><\/strong> \u00bfPor qu\u00e9 la administraci\u00f3n francesa impone ciertos t\u00e9rminos cient\u00edficos? <strong><\/strong> La administraci\u00f3n francesa impone t\u00e9rminos cient\u00edficos.\n<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Validada por la Comisi\u00f3n de Enriquecimiento de la Lengua Francesa para promover la claridad, la uniformidad y la soberan\u00eda ling\u00fc\u00edstica. Esta pol\u00edtica busca limitar el uso de t\u00e9rminos extranjeros o no est\u00e1ndar, mejorando as\u00ed la comprensi\u00f3n de los textos oficiales y facilitando la traducci\u00f3n precisa de conceptos especializados. Por ejemplo, el uso de la nanotecnolog\u00eda o la electr\u00f3lisis seg\u00fan la terminolog\u00eda oficial garantiza que todos los usuarios, en particular en instituciones p\u00fablicas y organismos de investigaci\u00f3n, trabajen con la misma definici\u00f3n y los mismos conceptos. Esta armonizaci\u00f3n es obligatoria en los textos administrativos, pero tambi\u00e9n sirve como referencia fiable para traductores y redactores t\u00e9cnicos.<\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfC\u00f3mo se mantiene actualizada la lista oficial de t\u00e9rminos cient\u00edficos en franc\u00e9s? <i><\/i> La Comisi\u00f3n de Enriquecimiento de la Lengua Francesa actualiza peri\u00f3dicamente la lista oficial de t\u00e9rminos cient\u00edficos en franc\u00e9s y publica los nuevos t\u00e9rminos en el Diario Oficial tras su validaci\u00f3n. Cada propuesta aborda necesidades espec\u00edficas de desarrollo en diversos campos cient\u00edficos y t\u00e9cnicos (f\u00edsica, biolog\u00eda, ingenier\u00eda, etc.). Los t\u00e9rminos validados se a\u00f1aden a la base de datos FranceTerme, de acceso p\u00fablico, y cada adici\u00f3n est\u00e1 precedida por la experiencia ling\u00fc\u00edstica y cient\u00edfica. Este proceso garantiza que el vocabulario se mantenga actualizado ante las innovaciones y la introducci\u00f3n de nuevos conceptos de todo el mundo, garantizando as\u00ed el uso continuo del franc\u00e9s en el \u00e1mbito cient\u00edfico y t\u00e9cnico. <i><\/i>\u00bfQu\u00e9 recursos hay disponibles para aprender vocabulario cient\u00edfico en franc\u00e9s?<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nPara aprender vocabulario cient\u00edfico en franc\u00e9s <strong>Hay varios recursos disponibles: glosarios especializados ofrecidos por las academias, publicaciones en el Diario Oficial, sitios web institucionales como FranceTerme y obras t\u00e9cnicas reconocidas. Las universidades ofrecen glosarios para cada disciplina (qu\u00edmica, biolog\u00eda, inform\u00e1tica), a menudo integrados en los materiales del curso. Tambi\u00e9n puede consultar bases de datos terminol\u00f3gicas, utilizar software educativo o participar en talleres de comunicaci\u00f3n cient\u00edfica. Finalmente, la lectura de art\u00edculos de revistas cient\u00edficas francesas le permite familiarizarse con el uso correcto de los t\u00e9rminos e ilustrar su uso en contextos reales.<\/strong>  <strong>Fuentes: Comisi\u00f3n para el Enriquecimiento de la Lengua Francesa. \u201cLista de T\u00e9rminos Recomendados \u2013 Ciencia y Tecnolog\u00eda\u201d. FranceTerme, 1 de febrero de 2024. Consultado el 15 de junio de 2024.<\/strong>  <strong>V\u00e9ase tambi\u00e9n: Academia Francesa de Ciencias. \u201cVocabulario de Innovaci\u00f3n Tecnol\u00f3gica\u201d. Academia Francesa de Ciencias, 7 de noviembre de 2023. Consultado el 15 de junio de 2024.<\/strong>  <strong>V\u00e9ase<\/strong>Instituto Nacional de la Lengua Francesa (INaLF). \u201cGlosario de Terminolog\u00eda Cient\u00edfica\u201d. CNRS, s.f. Consultado el 15 de junio de 2024.\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n<i>Ver<\/i>  <i><\/i>  <i><\/i> \n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n<strong><\/strong>  <strong><\/strong><i><\/i>  <i><\/i>\n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <i><\/i>  <i><\/i> \n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table>\n<tr>\n<th><\/th>\n<th><\/th>\n<th><\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong> <strong><\/strong> <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><section class=\"faq\">\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong> <strong><\/strong>  <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li> <a href=\"https:\/\/www.franceterme.culture.gouv.fr\/fr\/termes?dom=25\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.academie-sciences.fr\/fr\/Communiques-de-presse\/vocabulaire-de-l-innovation-technologique.html\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n\n\n\n<li> <a href=\"https:\/\/www.cnrtl.fr\/definition\/scientifique\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li>\n<\/ol>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dominar el vocabulario cient\u00edfico en franc\u00e9s se vuelve esencial para cualquier persona interesada en la ciencia o la tecnolog\u00eda. Ya [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":424,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[718],"tags":[3614,3617,3623,3620,3626],"class_list":["post-1551","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe-es","tag-frances-cientifico-es","tag-lenguaje-cientifico-es","tag-terminologia-cientifica-es","tag-terminos-esenciales-es","tag-vocabulario-cientifico-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1551","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1551"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2127,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1551\/revisions\/2127"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/424"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}