{"id":2551,"date":"2026-02-03T18:44:47","date_gmt":"2026-02-03T18:44:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/?p=2551"},"modified":"2026-02-03T18:44:50","modified_gmt":"2026-02-03T18:44:50","slug":"professional-french-useful-vocabulary","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/en\/professional-french-useful-vocabulary\/","title":{"rendered":"Professional French: Useful Vocabulary"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">\nMastering precise professional French vocabulary is essential for thriving in a French-speaking company. At the office, language changes: you need to be able to move from informal conversation to more structured formulations, especially during meetings or when writing emails. Nothing is more frustrating than feeling limited when expressing an idea or defending a project. Frankly, who hasn&rsquo;t lost their train of thought because of a single slip of the tongue? With the fle.re platform, learning key expressions in the workplace becomes accessible to everyone. The difference lies in a few well-chosen phrases or the right term in a presentation. The goal? To speak with greater ease and make a good impression every time you speak in public, during a formal exchange, or in your professional messages. Being able to explain a point of view precisely, clearly, and naturally truly makes all the difference! What words and verbs should you use to be credible in the workplace? <strong>Having an appropriate professional vocabulary truly makes a difference in interactions at the office, during meetings, or in email exchanges. Always using the same verbs can make you sound a bit academic, whereas adopting varied and precise terms immediately increases your impact and naturalness. Verbs like<\/strong> delegate (to entrust a task to someone), <strong>report (to give an assessment or report on the status of a project), or<\/strong> weigh (to carefully evaluate) are regularly used in professional discussions. Just listen in during a meeting to realize that these words add depth and precision to what you say. Another example: <i>disrupt (to shake up), which means to disrupt the organization, or<\/i>approach\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nTo describe the act of prospecting for new clients, using these verbs naturally will score points with colleagues or superiors, guaranteed! <strong><\/strong> If you&rsquo;re looking to learn even more to become comfortable with professional French and boost your confidence in both speaking and writing, don&rsquo;t hesitate to supplement your vocabulary with specific resources and practice during simulations or informal discussions. You&rsquo;ll progress quickly and gain confidence; it&rsquo;s truly rewarding to hear a colleague say, \u00ab\u00a0The way you explain things is clear and concise.\u00a0\u00bb A little tip between us: start using these verbs in your emails; you&rsquo;ll see the effect immediately. <i>What expressions facilitate communication during meetings and interviews?<\/i> The expressions used in meetings or interviews often reflect a mastery of professional French language conventions. To structure your speech, there are typical phrases such as \u201cLet\u2019s review this,\u201d \u201cLet\u2019s move on to the agenda,\u201d or \u201cAlong the same lines, I think that\u2026\u201d. These formulations allow you to guide the conversation, offer your opinion, or restart a debate, all while remaining professional and courteous. When you need to agree or express a reservation, phrases like \u201cI share this view\u201d or \u201cI have some reservations\u201d are highly valued. To speed up discussions or encourage reactions, using \u201cPlease feel free to comment\u201d or \u201cI invite you to add anything further if needed\u201d is very effective. In meetings, it\u2019s best to avoid interrupting or speaking without being invited, especially in French companies where hierarchy and etiquette are key.\n<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-center counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-transparent ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Sommaire<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/en\/professional-french-useful-vocabulary\/#remain_firmly_entrenched_Instead_opt_for_phrases_like_%E2%80%9CMay_I_add_something%E2%80%9D_or_%E2%80%9CTo_build_on_what_was_just_said%E2%80%A6%E2%80%9D_This_not_only_demonstrates_respect_for_the_other_participants_but_also_reinforces_your_image_as_a_team_player_who_values_%E2%80%8B%E2%80%8Bactive_listening\" >remain firmly entrenched. Instead, opt for phrases like: \u201cMay I add something?\u201d or \u201cTo build on what was just said\u2026\u201d. This not only demonstrates respect for the other participants but also reinforces your image as a team player who values \u200b\u200bactive listening.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/en\/professional-french-useful-vocabulary\/#Human_Resources_Finance_and_Marketing_Key_Terms\" >Human Resources, Finance, and Marketing: Key Terms<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/en\/professional-french-useful-vocabulary\/#%E2%80%9CFurthermore%E2%80%9D_%E2%80%9CRegarding_your_previous_question%E2%80%A6%E2%80%9D\" >\u201cFurthermore,\u201d \u201cRegarding your previous question\u2026\u201d<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/en\/professional-french-useful-vocabulary\/#%C2%AB_Deadline_%C2%BB\" >\u00ab\u00a0Deadline\u00a0\u00bb<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"remain_firmly_entrenched_Instead_opt_for_phrases_like_%E2%80%9CMay_I_add_something%E2%80%9D_or_%E2%80%9CTo_build_on_what_was_just_said%E2%80%A6%E2%80%9D_This_not_only_demonstrates_respect_for_the_other_participants_but_also_reinforces_your_image_as_a_team_player_who_values_%E2%80%8B%E2%80%8Bactive_listening\"><\/span>remain firmly entrenched. Instead, opt for phrases like: \u201cMay I add something?\u201d or \u201cTo build on what was just said\u2026\u201d. This not only demonstrates respect for the other participants but also reinforces your image as a team player who values \u200b\u200bactive listening.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong>Structuring your contribution:<\/strong>  <strong>\u201cI\u2019ll start by addressing\u2026\u201d, \u201cIn conclusion, I would say\u2026\u201d<\/strong> Expressing disagreement: <strong><\/strong> \u201cI understand your point of view, however\u2026\u201d <strong>Reigniting the discussion:<\/strong>  <strong>\u201cWhat do you think of this alternative?\u201d<\/strong>Rephrasing: <strong><\/strong>\u201cIn other words, you\u2019re suggesting that\u2026\u201d\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nWhat are the specific terms for each department or sector? <strong><\/strong> What are the specific terms for each department or sector?\n<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Human_Resources_Finance_and_Marketing_Key_Terms\"><\/span>Human Resources, Finance, and Marketing: Key Terms<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nEach department has its own professional jargon and expressions, which can be surprising when switching between departments or sectors. In <strong>human resources<\/strong><strong>terms like \u201cinternal mobility\u201d (job change), \u201cannual performance review,\u201d and \u201cprobationary period\u201d are commonly used. In<\/strong>finance<strong><\/strong>words such as \u201ccash flow,\u201d \u201cprofit,\u201d \u201cbudget forecast,\u201d and \u201cinvestment\u201d come up frequently in discussions. In<i>marketing<\/i><i>be careful to differentiate between the concepts of \u201ctarget audience,\u201d \u201cpositioning,\u201d \u201cadvertising campaign,\u201d and \u201creturn on investment.\u201d<\/i>Adapting your vocabulary to each context is also a strong indicator of professionalism. A marketer will talk about \u201cproduct launch\u201d and \u201cmarket research,\u201d while an HR manager will discuss \u201crecruitment\u201d and \u201cjob interview.\u201d These keywords truly enrich discussions and prevent misunderstandings. To keep things simple, consider keeping a short list of specialized vocabulary for each meeting or email.\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nHow to write clear and appropriate professional emails? <strong>Emails are the backbone of professional communication in France. Using precise vocabulary and appropriate polite formulas demonstrates rigor and respect for your contacts. To begin an email, there are phrases like \u201cFollowing our telephone conversation,\u201d or \u201cAs agreed, I am forwarding\u2026\u201d. These phrases emphasize the continuity of the exchange and signal your involvement. For the closing, it is appropriate to use \u201cI remain at your disposal,\u201d \u201cPlease feel free to contact me,\u201d or a cordial \u201cBest regards,\u201d depending on your level of familiarity with the recipient.<\/strong> \n<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Of course, consistently using the formal \u201cvous\u201d (you) with superiors or strangers remains good practice. And to avoid awkwardness, it is best to avoid Anglicisms like \u201cmeeting\u201d or \u201cfeedback,\u201d which could annoy some colleagues. Always replace them with \u201cr\u00e9union\u201d (meeting) and \u201cretour\u201d (feedback). If you&rsquo;re unsure about a phrase or register, feel free to take a free test to assess your level of professional French and identify areas for improvement, for example, via<\/strong> this online tool.<\/li><li><strong><\/strong> Opening phrases:<\/li><li><strong><\/strong> \u201cIn reference to your request,\u201d \u201cI would like to ask you to\u2026\u201d<\/li><li><strong>Transitions:<\/strong> <\/li><\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%E2%80%9CFurthermore%E2%80%9D_%E2%80%9CRegarding_your_previous_question%E2%80%A6%E2%80%9D\"><\/span>\u201cFurthermore,\u201d \u201cRegarding your previous question\u2026\u201d<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Quels-sont-les-termes-spcifiques.jpeg\" alt=\"Closing phrases:\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u201cSincerely,\u201d \u201cLooking forward to your reply\u201d <strong>How to avoid cultural pitfalls and mistakes in business French?<\/strong> Adopting natural professional French isn&rsquo;t just about memorizing lists of keywords; it&rsquo;s also about cultivating an awareness of cultural nuances. Some expressions or phrases may seem innocuous, but in a French business context, they are far from neutral! For example, using \u201ctu\u201d (the informal \u201cyou\u201d). <strong>\u00ab\u00a0A superior being overly familiar from the very first contact can give an impression of excessive familiarity. Or, slipping in an anglicism like \u00ab\u00a0brainstorming\u00a0\u00bb instead of \u00ab\u00a0remue-m\u00e9ninges\u00a0\u00bb can offend purists attached to the French language. Time management, punctuality, and even the way of speaking\u2014waiting your turn, not interrupting\u2014are among those practices that are sometimes learned on the job\u2026 or by observing your colleagues.<\/strong>Common Mistake <strong>Correct Expression<\/strong>Effect on the Conversation <strong>\u00ab\u00a0Avoir un meeting\u00a0\u00bb<\/strong>\u00ab\u00a0Avoir une r\u00e9union\u00a0\u00bb\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nMore professional, recognized by everyone\n<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%AB_Deadline_%C2%BB\"><\/span>\u00ab\u00a0Deadline\u00a0\u00bb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u00ab\u00a0Date limite\u00a0\u00bb <strong>Avoids misunderstandings, remains formal<\/strong> \u00ab\u00a0Feedback\u00a0\u00bb <i>\u00ab\u00a0Retour\u00a0\u00bb<\/i> Clarity: everyone understands<strong>Conclusion<\/strong>Conclusion<strong>Adopting appropriate professional vocabulary in French truly makes a difference in the day-to-day operations of the company. Using precise verbs or specific expressions not only allows to be clearer in your exchanges, but also to be better understood during meetings, emails, or presentations. You immediately feel that communication becomes more effective.<\/strong>When you gradually integrate the linguistic codes of the workplace, speaking becomes more natural. This also encourages you to develop your confidence both orally and in writing. Don&rsquo;t hesitate to practice regularly: every professional situation will allow you to strengthen your fluency and confidence in mastering professional French. Ultimately, everyone notices that an enriched vocabulary ends up transforming how you are perceived.\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nHow to enrich your useful vocabulary in professional French? <strong>Enriching your professional French vocabulary<\/strong> This involves regularly practicing in different work situations: meetings, informal exchanges, and writing emails and technical documents. It is advisable to keep a notebook of new words, read specialized articles, and practice reformulating common sentences with precise synonyms. Participating in language workshops or exchanging ideas with native-speaking colleagues also allows you to quickly acquire terms and expressions adapted to the professional context. Finally, analyzing authentic documents (reports, procedures, calls for tenders) helps to observe the use of verbs and expressions specific to each sector. <a href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/test-niveau-francais-gratuit\/\" target=\"_blank\"><\/a>What are the pitfalls to avoid with useful professional vocabulary?\n<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>The main pitfall of useful vocabulary in professional French is using Anglicisms when recognized French equivalents exist, particularly in formal sectors. Also, avoid false cognates and don&rsquo;t overestimate the impact of informal expressions that may be considered inappropriate in a formal context. Using language tailored to the recipient (superiors, colleagues, clients) ensures clear and respectful communication. It is also important not to generalize technical terms to other fields without verifying their relevance.<\/strong> <\/li><li><strong>What resources can be used to improve one&rsquo;s professional French?<\/strong> <\/li><li><strong>Sources<\/strong> Ministry of Labour, Full Employment and Integration. \u201cVocabulary of the Workplace.\u201d travail-emploi.gouv.fr, 2022-04-20. Accessed 2024-06-24.<\/li><\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nSee also <strong>France \u00c9ducation international. \u201cProfessional French \u2013 French Language and Professional Integration.\u201d france-education-international.fr, 2023-07-12. Accessed 2024-06-24.<\/strong><i>See also<\/i>Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise. \u201cGlossary of Business Vocabulary.\u201d oqlf.gouv.qc.ca, November 2, 2022. Accessed June 24, 2024.\n<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table>\n<tr>\n<th><\/th>\n<th>View<\/th>\n<th><\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/figure>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Conclusion-56.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> <strong><\/strong>\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><section class=\"faq\">\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p><strong><\/strong>  <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Quelles-ressources-utiliser-pour-amliorer.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Sources-16.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li> <a href=\"https:\/\/travail-emploi.gouv.fr\/ministere\/acteurs\/vocabulaire-du-mondu-travail\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><li> <a href=\"https:\/\/www.france-education-international.fr\/article\/francais-professionnel-langue-francaise-et-insertion-professionnelle\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><li> <a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/ressources\/bibliotheque\/lexiques\/affaires\/index.html\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><\/ol>\n\n<\/div><\/section><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mastering precise professional French vocabulary is essential for thriving in a French-speaking company. At the office, language changes: you need [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":646,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[53],"tags":[847,3753,6753,4908,6756],"class_list":["post-2551","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized-en","tag-french-language-en","tag-oral-expression-en","tag-professional-communication-en","tag-professional-french-en","tag-professional-vocabulary-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2551","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2551"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2552,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2551\/revisions\/2552"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/646"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}