{"id":2565,"date":"2026-02-03T18:45:15","date_gmt":"2026-02-03T18:45:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/?p=2565"},"modified":"2026-02-03T18:45:18","modified_gmt":"2026-02-03T18:45:18","slug":"frances-profesional-vocabulario-util","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-profesional-vocabulario-util\/","title":{"rendered":"Franc\u00e9s profesional: vocabulario \u00fatil"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">\nDominar un vocabulario profesional preciso en franc\u00e9s es esencial para prosperar en una empresa franc\u00f3fona. En la oficina, el lenguaje cambia: necesitas poder pasar de conversaciones informales a formulaciones m\u00e1s estructuradas, especialmente durante reuniones o al escribir correos electr\u00f3nicos. No hay nada m\u00e1s frustrante que sentirse limitado al expresar una idea o defender un proyecto. Francamente, \u00bfqui\u00e9n no ha perdido el hilo por un simple lapsus ling\u00fc\u00edstico? Con la plataforma fle.re, aprender expresiones clave en el trabajo se vuelve accesible para todos. La diferencia radica en unas pocas frases bien elegidas o en el t\u00e9rmino adecuado en una presentaci\u00f3n. \u00bfEl objetivo? Hablar con mayor soltura y causar una buena impresi\u00f3n cada vez que se habla en p\u00fablico, durante una conversaci\u00f3n formal o en los mensajes profesionales. \u00a1Ser capaz de explicar un punto de vista con precisi\u00f3n, claridad y naturalidad realmente marca la diferencia! \u00bfQu\u00e9 palabras y verbos deber\u00edas usar para ser cre\u00edble en el trabajo? <strong>Tener un vocabulario profesional adecuado realmente marca la diferencia en las interacciones en la oficina, durante las reuniones o en los intercambios de correo electr\u00f3nico. Usar siempre los mismos verbos puede dar una impresi\u00f3n acad\u00e9mica, mientras que adoptar t\u00e9rminos variados y precisos aumenta inmediatamente el impacto y la naturalidad. Verbos como<\/strong> delegar (encomendar una tarea a alguien), <strong>informar (evaluar o informar sobre el estado de un proyecto) o<\/strong> evaluar cuidadosamente (evaluar cuidadosamente) se utilizan con frecuencia en debates profesionales. Basta con escuchar durante una reuni\u00f3n para darse cuenta de que estas palabras a\u00f1aden profundidad y precisi\u00f3n a lo que se dice. Otro ejemplo: <i>interrumpir (sacudir), que significa perturbar la organizaci\u00f3n, o<\/i>acercarse\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nPara describir el acto de buscar nuevos clientes, usar estos verbos con naturalidad te har\u00e1 ganar puntos con tus compa\u00f1eros o superiores, \u00a1garantizado! <strong><\/strong> Si buscas aprender a\u00fan m\u00e1s para sentirte c\u00f3modo con el franc\u00e9s profesional y aumentar tu confianza tanto al hablar como al escribir, no dudes en complementar tu vocabulario con recursos espec\u00edficos y practicar durante simulaciones o conversaciones informales. Progresar\u00e1s r\u00e1pidamente y ganar\u00e1s confianza; es realmente gratificante escuchar a un compa\u00f1ero decir: \u00ab\u00a0Explicas las cosas de forma clara y concisa\u00a0\u00bb. Un peque\u00f1o consejo: empieza a usar estos verbos en tus correos electr\u00f3nicos; ver\u00e1s el efecto inmediatamente. <i><\/i> \u00bfQu\u00e9 expresiones facilitan la comunicaci\u00f3n durante reuniones y entrevistas?\n<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nLas expresiones utilizadas en reuniones o entrevistas suelen reflejar un dominio de las convenciones del franc\u00e9s profesional. Para estructurar tu discurso, existen frases t\u00edpicas como \u00ab\u00a0Repasemos esto\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Pasemos al orden del d\u00eda\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0En la misma l\u00ednea, creo que&#8230;\u00a0\u00bb. Estas formulaciones te permiten guiar la conversaci\u00f3n, ofrecer tu opini\u00f3n o reiniciar un debate, todo ello con profesionalidad y cortes\u00eda. Cuando necesites expresar tu acuerdo o tus reservas, frases como \u00ab\u00a0Comparto esta opini\u00f3n\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0Tengo algunas reservas\u00a0\u00bb son muy \u00fatiles. Para agilizar el di\u00e1logo o fomentar reacciones, usar \u00ab\u00a0Si\u00e9ntete libre de comentar\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0Te invito a a\u00f1adir cualquier otra cosa si es necesario\u00a0\u00bb es muy efectivo. En las reuniones, es mejor evitar interrumpir o hablar sin invitaci\u00f3n, especialmente en las empresas francesas, donde la jerarqu\u00eda y la etiqueta son clave. <strong>Mant\u00e9ngase firmemente arraigado. En su lugar, opte por frases como: \u00ab\u00a0\u00bfPuedo a\u00f1adir algo?\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0Para ampliar lo que se acaba de decir&#8230;\u00a0\u00bb. Esto no solo demuestra respeto por los dem\u00e1s participantes, sino que tambi\u00e9n refuerza su imagen de compa\u00f1ero de equipo que valora la escucha activa.<\/strong>  <strong>Estructura de su contribuci\u00f3n:<\/strong>  <strong>\u00ab\u00a0Empezar\u00e9 por abordar&#8230;\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0En conclusi\u00f3n, dir\u00eda&#8230;\u00a0\u00bb<\/strong> Expresar desacuerdo: <strong><\/strong> \u00ab\u00a0Entiendo su punto de vista, sin embargo&#8230;\u00a0\u00bb <strong>Reavivar la discusi\u00f3n:<\/strong> <strong>\u00ab\u00a0\u00bfQu\u00e9 opina de esta alternativa?\u00a0\u00bb<\/strong>Reformular:\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong>\u00ab\u00a0En otras palabras, est\u00e1 sugiriendo que&#8230;\u00a0\u00bb<\/strong> \n<\/p>\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-center counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-transparent ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Sommaire<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-profesional-vocabulario-util\/#%C2%BFCuales_son_los_terminos_especificos_de_cada_departamento_o_sector\" >\u00bfCu\u00e1les son los t\u00e9rminos espec\u00edficos de cada departamento o sector?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-profesional-vocabulario-util\/#Error_comun\" >Error com\u00fan<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-profesional-vocabulario-util\/#Conclusion\" >Conclusi\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/es\/frances-profesional-vocabulario-util\/#Vista\" >Vista<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFCuales_son_los_terminos_especificos_de_cada_departamento_o_sector\"><\/span>\u00bfCu\u00e1les son los t\u00e9rminos espec\u00edficos de cada departamento o sector?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong>\u00bfCu\u00e1les son los t\u00e9rminos espec\u00edficos de cada departamento o sector?<\/strong><strong>Recursos Humanos, Finanzas y Marketing: T\u00e9rminos Clave<\/strong>Cada departamento tiene su propia jerga y expresiones profesionales, lo que puede resultar sorprendente al cambiar de departamento o sector. En recursos humanos, t\u00e9rminos como \u00ab\u00a0movilidad interna\u00a0\u00bb (cambio de trabajo), \u00ab\u00a0evaluaci\u00f3n anual del desempe\u00f1o\u00a0\u00bb y \u00ab\u00a0per\u00edodo de prueba\u00a0\u00bb son comunes. En finanzas, t\u00e9rminos como \u00ab\u00a0flujo de caja\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0beneficio\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0previsi\u00f3n presupuestaria\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0inversi\u00f3n\u00a0\u00bb surgen con frecuencia en las conversaciones. En marketing, es importante diferenciar cuidadosamente los conceptos de \u00ab\u00a0p\u00fablico objetivo\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0posicionamiento\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0campa\u00f1a publicitaria\u00a0\u00bb y \u00ab\u00a0retorno de la inversi\u00f3n\u00a0\u00bb. Adaptar el vocabulario a cada contexto tambi\u00e9n es un fuerte indicador de profesionalismo. Un profesional del marketing hablar\u00e1 de \u00ab\u00a0lanzamiento de producto\u00a0\u00bb e \u00ab\u00a0investigaci\u00f3n de mercado\u00a0\u00bb, mientras que un gerente de recursos humanos hablar\u00e1 de \u00ab\u00a0selecci\u00f3n\u00a0\u00bb y \u00ab\u00a0entrevista de trabajo\u00a0\u00bb. Estas palabras clave enriquecen enormemente las conversaciones y evitan malentendidos. Para simplificar, considere mantener una lista corta de vocabulario especializado para cada reuni\u00f3n o correo electr\u00f3nico.<strong>\u00bfC\u00f3mo escribir correos electr\u00f3nicos profesionales claros y apropiados?<\/strong>Los correos electr\u00f3nicos son la base de la comunicaci\u00f3n profesional en Francia. Usar un vocabulario preciso y f\u00f3rmulas de cortes\u00eda adecuadas demuestra rigor y respeto por tus contactos. Para comenzar un correo electr\u00f3nico, puedes usar frases como \u00ab\u00a0Tras nuestra conversaci\u00f3n telef\u00f3nica\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0Seg\u00fan lo acordado, reenv\u00edo&#8230;\u00a0\u00bb. Estas frases enfatizan la continuidad del intercambio y demuestran tu implicaci\u00f3n. Para cerrar, es apropiado usar \u00ab\u00a0Quedo a su disposici\u00f3n\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0No dude en ponerse en contacto conmigo\u00a0\u00bb o un cordial \u00ab\u00a0Saludos cordiales\u00a0\u00bb, seg\u00fan tu nivel de familiaridad con el destinatario.<i><\/i>Por supuesto, usar el formal \u00ab\u00a0vous\u00a0\u00bb (usted) de forma constante con superiores o desconocidos sigue siendo una buena pr\u00e1ctica. Y para evitar situaciones inc\u00f3modas, es mejor evitar anglicismos como \u00ab\u00a0meeting\u00a0\u00bb o \u00ab\u00a0feedback\u00a0\u00bb, que podr\u00edan molestar a algunos compa\u00f1eros. Reempl\u00e1zalos siempre por \u00ab\u00a0r\u00e9union\u00a0\u00bb (reuni\u00f3n) y \u00ab\u00a0retour\u00a0\u00bb (feedback). Si no est\u00e1 seguro de una frase o registro, no dude en realizar una prueba gratuita para evaluar su nivel de franc\u00e9s profesional e identificar \u00e1reas de mejora, por ejemplo, a trav\u00e9s de esta herramienta en l\u00ednea.<i><\/i>Frases iniciales:\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong>\u201cEn referencia a su solicitud\u201d, \u201cMe gustar\u00eda pedirle que\u2026\u201d<\/strong> Transiciones:\n<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><\/strong> \u201cAdem\u00e1s\u201d, \u201cEn relaci\u00f3n con su pregunta anterior\u2026\u201d<\/li><li><strong>Frases finales:<\/strong> <\/li><li><strong>\u201cAtentamente\u201d, \u201cEspero su respuesta\u201d<\/strong> \u00bfC\u00f3mo evitar errores y trampas culturales en el franc\u00e9s de negocios?<\/li><li><strong>Adoptar un franc\u00e9s profesional natural no se trata solo de memorizar listas de palabras clave; tambi\u00e9n se trata de cultivar la conciencia de los matices culturales. Algunas expresiones o frases pueden parecer inocuas, pero en un contexto empresarial franc\u00e9s, \u00a1no son nada neutrales! Por ejemplo, usar \u201ct\u00fa\u201d (el \u00ab\u00a0t\u00fa\u00a0\u00bb informal).<\/strong> Un superior que se muestra demasiado familiar desde el primer contacto puede dar la impresi\u00f3n de excesiva familiaridad. O bien, usar un anglicismo como \u00ab\u00a0brainstorming\u00a0\u00bb en lugar de \u00ab\u00a0remue-m\u00e9ninges\u00a0\u00bb puede ofender a los puristas del franc\u00e9s. La gesti\u00f3n del tiempo, la puntualidad e incluso la forma de hablar (esperar el turno, no interrumpir) son pr\u00e1cticas que a veces se aprenden en el trabajo&#8230; o observando a los compa\u00f1eros.<\/li><\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Error_comun\"><\/span>Error com\u00fan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Quels-sont-les-termes-spcifiques.jpeg\" alt=\"Expresi\u00f3n correcta\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Efecto en la conversaci\u00f3n<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u00ab\u00a0Avoir un meeting\u00a0\u00bb <strong>\u00ab\u00a0Avoir une r\u00e9union\u00a0\u00bb<\/strong> M\u00e1s profesional, reconocido por todos <strong>\u00ab\u00a0Deadline\u00a0\u00bb<\/strong>\u00ab\u00a0Date limite\u00a0\u00bb <strong>Evita malentendidos, se mantiene formal<\/strong>\u00ab\u00a0Feedback\u00a0\u00bb <strong>\u00ab\u00a0Retour\u00a0\u00bb<\/strong>Claridad: todos entienden\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nConclusi\u00f3n\n<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Conclusion\"><\/span>Conclusi\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\nAdoptar un vocabulario profesional adecuado en franc\u00e9s marca la diferencia en el d\u00eda a d\u00eda de la empresa. Usar verbos precisos o expresiones espec\u00edficas no solo permite mayor claridad en los intercambios, sino tambi\u00e9n mejorar. Se entienden mejor durante reuniones, correos electr\u00f3nicos o presentaciones. Inmediatamente sientes que la comunicaci\u00f3n se vuelve m\u00e1s efectiva. <strong>Al integrar gradualmente los c\u00f3digos ling\u00fc\u00edsticos del entorno laboral, hablar se vuelve m\u00e1s natural. Esto tambi\u00e9n te anima a desarrollar tu confianza tanto oralmente como por escrito. No dudes en practicar con regularidad: cada situaci\u00f3n profesional te permitir\u00e1 fortalecer tu fluidez y confianza en el dominio del franc\u00e9s profesional. Al final, todos notan que un vocabulario enriquecido termina transformando la percepci\u00f3n que tienes de ti.<\/strong> \u00bfC\u00f3mo enriquecer tu vocabulario \u00fatil en franc\u00e9s profesional? <i>Enriquecer tu vocabulario de franc\u00e9s profesional<\/i> Esto implica practicar regularmente en diferentes situaciones laborales: reuniones, intercambios informales y redacci\u00f3n de correos electr\u00f3nicos y documentos t\u00e9cnicos. Es recomendable llevar un cuaderno de vocabulario nuevo, leer art\u00edculos especializados y practicar la reformulaci\u00f3n de frases comunes con sin\u00f3nimos precisos. Participar en talleres de idiomas o intercambiar ideas con colegas nativos tambi\u00e9n permite adquirir r\u00e1pidamente t\u00e9rminos y expresiones adaptados al contexto profesional. Finalmente, analizar documentos aut\u00e9nticos (informes, procedimientos, licitaciones) ayuda a observar el uso de verbos y expresiones espec\u00edficos de cada sector.<strong><\/strong>\u00bfQu\u00e9 errores hay que evitar con el vocabulario profesional \u00fatil?<strong>El principal error con el vocabulario \u00fatil en franc\u00e9s profesional es el uso de anglicismos cuando existen equivalentes reconocidos en franc\u00e9s, especialmente en el sector formal. Adem\u00e1s, evite los falsos cognados y no sobreestime el impacto de las expresiones informales que podr\u00edan considerarse inapropiadas en un contexto formal. Usar un lenguaje adaptado al destinatario (superiores, colegas, clientes) garantiza una comunicaci\u00f3n clara y respetuosa. Tambi\u00e9n es importante no generalizar los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos a otros campos sin verificar su relevancia.<\/strong>\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n\u00bfQu\u00e9 recursos se pueden utilizar para mejorar el franc\u00e9s profesional? <strong><\/strong> Fuentes <a href=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/test-niveau-francais-gratuit\/\" target=\"_blank\">Ministerio de Trabajo, Empleo e Integraci\u00f3n. \u201cVocabulario del lugar de trabajo\u201d. travail-emploi.gouv.fr, 20\/04\/2022. Consultado el 24\/06\/2024.<\/a>\n<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>V\u00e9ase tambi\u00e9n<\/strong> France \u00c9ducation international. \u201cFranc\u00e9s profesional \u2013 Lengua francesa e inserci\u00f3n profesional\u201d. france-education-international.fr, 12\/07\/2023. Consultado el 24\/06\/2024.<\/li><li><strong><\/strong> V\u00e9ase tambi\u00e9n<\/li><li><strong>Oficina qu\u00e9b\u00e9cois de la lengua francesa. \u00ab\u00a0Glosario de vocabulario empresarial\u00a0\u00bb. oqlf.gouv.qc.ca, 2 de noviembre de 2022. Consultado el 24 de junio de 2024.<\/strong> <\/li><\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Vista\"><\/span>Vista<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong><i><\/i>\n<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table>\n<tr>\n<th><\/th>\n<th><\/th>\n<th><\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/table><\/figure>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Conclusion-56.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong>  <strong><\/strong>  <strong><\/strong> \n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n <strong><\/strong> <strong><\/strong>\n<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><section class=\"faq\">\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p><strong><\/strong>  <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n<div>\n<p> <strong><\/strong> <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h2><\/h2>\n        \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Quelles-ressources-utiliser-pour-amliorer.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n         \n        <figure class=\"wp-block-image size-full\">\n          <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Sources-16.jpeg\" alt=\"\">\n        <\/figure>\n        \n          \n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li> <a href=\"https:\/\/travail-emploi.gouv.fr\/ministere\/acteurs\/vocabulaire-du-mondu-travail\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><li> <a href=\"https:\/\/www.france-education-international.fr\/article\/francais-professionnel-langue-francaise-et-insertion-professionnelle\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><li> <a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/ressources\/bibliotheque\/lexiques\/affaires\/index.html\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><\/a><\/li><\/ol>\n\n<\/div><\/section><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dominar un vocabulario profesional preciso en franc\u00e9s es esencial para prosperar en una empresa franc\u00f3fona. En la oficina, el lenguaje [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":646,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[718],"tags":[6796,3838,4993,902,6799],"class_list":["post-2565","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe-es","tag-comunicacion-profesional-es","tag-expresion-oral-es","tag-frances-profesional-es","tag-idioma-frances-es","tag-vocabulario-profesional-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2565","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2565"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2565\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2566,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2565\/revisions\/2566"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/646"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2565"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2565"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fle.re\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2565"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}